Exemples d’usage de "percibida" en espagnol avec traduction en russe

<>
Esa es su realidad percibida. Такова реальность вашего восприятия.
Aunque sí aplica el principio "un país, un voto", es en general percibida como un medio de preservación de las naciones ricas. В то время как ВТО поддерживает принцип "одна страна - один голос", во всем мире эту организацию считают собственностью богатых стран.
Ha habido una enorme reducción de la riqueza (percibida), en el orden de los billones de dólares, con la baja de los precios de las viviendas y las acciones. В размерах богатства произошёл огромный спад, исчисляющийся миллиардами, вызванный снижением цен на жильё и курса акций.
Sin embargo, es precisamente el deseo de la UE de ser percibida cada vez más como una nación estado lo que ha empujado su posición en el conflicto árabe-israelí en la dirección equivocada. Но как раз желание ЕС выглядеть больше похожим на национальное государство увлекло его позицию относительно арабо-израильского конфликта в неверном направлении.
La fuerte campaña de promoción del nuevo gobierno antes de la cumbre fue percibida tanto en Turquía como en el extranjero como una clara señal de su compromiso con la causa de la UE. Отвергая слова Эрбакана, назвавшего Евросоюз "христианским клубом", Эрдоган открыто выступил за полноправное членство Турции в Европейском Союзе.
Hoy hay algo distinto y es que, a diferencia de la Conferencia de Madrid después de la Guerra del Golfo liderada por Estados Unidos en 1991, el esfuerzo actual se produce después de una percibida derrota norteamericana en Irak. Разница сегодня заключается в том, что в отличие от мадридской конференции после войны в Персидском заливе под предводительством США в 1991 году, эта конференция следует за тем, что многие считают поражением Америки в Ираке.
Muchos gobiernos occidentales, sin embargo, se niegan a colocar sus fuerzas bajo órdenes de la UA, debido a su debilidad percibida, y han condicionado todo apoyo futuro a las operaciones de paz en Darfur a que la ONU asuma el control. Многие Западные правительства, однако, отказываются передать свои силы под командование АС из-за его предполагаемой слабости и ставят главным условием своей дальнейшей поддержки миротворческих операций в Дарфуре переход контроля в руки ООН.
Estas incluyen la apertura de las fronteras de Gaza, incluso el cruce de Rafah controlado por los egipcios, la liberación de prisioneros de Hamas en Egipto, la suspensión de las operaciones israelíes contra activistas de Hamas en Cisjordania y el derecho a responder a cualquiera violación percibida del cese del fuego por parte de Israel. К подобным уступкам относятся открытие границ сектора Газы, в том числе перехода Рафа, контролируемого Египтом, освобождение арестованных Египтом членов Хамаса, прекращение операций Израиля против активистов Хамаса на Западном берегу, а также право отвечать на любые намёки нарушения Израилем договорённости о прекращении огня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !