Ejemplos de uso de "peso argentino" en español con traducción al ruso

<>
Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables. До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
El valor del dólar, al que estaba atado el peso argentino, se incrementó fuertemente. Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Fijaron el tipo de cambio del peso argentino a un valor de un peso por dólar, y prometieron que esa tasa no cambiaría nunca. Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
(La otra esperanza para Argentina es que el dólar caiga frente al Euro, con lo que el peso argentino sería más competitivo frente a esta divisa). (Другая надежда для Аргентины в том, что доллар США упадет в цене по сравнению с Евро и аргентинский песо станет более конкурентоспособным vis-a-vis Евро).
Cualquiera puede apostar a un movimiento contra el peso argentino, un deporte favorito de los especuladores financieros internacionales a lo largo del último siglo y medio. Все могут ставить на увеличение спроса на аргентинский песо - любимый спорт международных финансовых дельцов на протяжении полутора века.
La profundización de los déficits provinciales, que el gobierno central argentino no podía controlar (pero estaba obligado a financiar) empujó al país al no pago de la deuda, obligándolo a abandonar un pacto monetario (la paridad de uno a uno del peso con el dólar) al cual estaba vinculada toda la población. Разрастающиеся бюджетные дефициты провинций, которые центральное правительство Аргентины не могло контролировать, - но было обязано финансировать, - довели страну до дефолта, заставив её отказаться от соблюдения валютного пакта (фиксации курса национальной валюты по отношению к доллару на уровне один к одному), который пользовался популярностью у населения.
Es de Astor Piazzolla, un compositor argentino. Астора Пьяццоллы, аргентинского композитора.
Y, ciertamente, no estoy tratando de minimizar el impacto, el peso, de la lucha de una persona. Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект.
Al principio, el gobierno argentino dijo: Сначала власти Аргентины сказали:
Tal vez pierda peso y se torne más atractivo para los demás, pero cuando se le acerquen demasiado tendrá un problema. Да, вы можете начать терять вес и становиться привлекательным для людей, но если они слишком приблизятся, возможны трудности.
En 2001, la mayor de esas crisis quebró el sistema bancario local y provocó que el gobierno argentino suspendiera el pago de su deuda. Самый крупный такой кризис в стране - в 2001 году - сломал местную банковскую систему и стал причиной дефолта аргентинского правительства по долгу.
come el triple y no ganes nada de peso. ешь не более трех раз в день, и ты не наберешь вес.
A cambio de una reducción de su deuda vigente, el Gobierno argentino emitió nuevos bonos vinculados con garantías vinculadas, a su vez, al PIB y comprometió el cinco por ciento del futuro crecimiento anual del PIB por encima del 3,3 por ciento a un consorcio de acreedores. В обмен на сокращение существующей задолженности аргентинское правительство выпустило новые облигации, привязанные к варрантам ВВП, и из 5% будущих ежегодных темпов роста ВВП свыше 3,3% направляло в фонд, из которого средства распределяются между кредиторами.
Y otra posibilidad más sutil es que empiezan a aumentar de peso y eso cambia tus ideas de lo que es un tamaño corporal aceptable. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
El desprecio del argentino por su propio país no lo rebasa ninguno en todo el mundo. Никто в мире еще не презирал свою страну так, как это делают аргентинцы.
Ahora esto es una cuerda que sabe cuanto peso esta cargando en cualquier punto particular en la cuerda. И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
De hecho, lo que fue bueno para "Santa Evita", como el escritor argentino Tomás Eloy Martínez la llamó, podría serlo para Chávez. Действительно, чего хватило для "Святой Эвиты", как ее назвал аргентинский писатель Томас Эллой Мартинес, вполне может хватить и для Чавеса.
Y al comerlo, el peso importa. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её.
El FMI y el gobierno argentino de aquel entonces (liderado por el presidente De la Rúa) probaron la falsa "cura" en era de depresión que son los recortes al presupuesto, pero no había forma de que la austeridad se mantuviera con rentas fiscales decrecientes. Это еще сильнее усугубило экономический спад 2000 и 2001 годов и повлекло за собой рост дефицита бюджета из-за сокращения налоговых поступлений.
O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables. Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.