Exemples d'utilisation de "posible" en espagnol

<>
con la mayor transparencia posible". с максимально возможной прозрачностью".
Con "adopción temprana" me refiero al periodo permisible más corto posible -dos años- después de que un nuevo miembro subordina su política monetaria a los controles fiscales y monetarios del mecanismo de tasa de cambio (ERM2). Под ранним принятием подразумевается наикратчайший допустимый период времени - два года - следующий за подчинением новыми членами ЕЭС своей кредитно-денежной политики финансовым и валютным ограничениям Механизма регулирования обменных курсов ЭВС - II (ERM II).
Aquí, si bien las pruebas aleatorias no son factibles, sigue siendo posible seguir el principio básico de la medicina basada en la evidencia: Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств:
No hay otra explicación posible. Нет другого возможного объяснения.
Bueno, creo que es posible. Думаю, что это возможно.
Físicamente es posible perder peso. Физически возможно сбросить вес.
Si es posible, grandes denominaciónes Если возможно, крупными купюрами
Y es algo totalmente posible. И все это абсолютно возможно.
Pero hay otro escenario posible: Но возможен и другой сценарий:
No se como es posible. Я не знаю, как это возможно.
¿La diplomacia abierta es posible? Возможна ли открытая демократия?
Siempre es posible la revancha. Ответный матч всегда возможен.
Esto ya no es posible. Однако, это больше не представляется возможным.
¿Cómo es posible esta alquimia? Как же такая алхимия возможна?
¿Será posible que esto ocurra? А возможно ли, чтобы так и произошло?
Ella pregunta cómo es posible eso. Она спрашивает, как это возможно.
Afortunadamente hay uno que es posible. К счастью, это возможно.
No existe diálogo posible entre ambas". Между ними не может быть никакого возможного диалога".
Esa interpretación es posible y factible. Та интерпретация вполне возможна и осуществима.
Parecía posible una transición sin contratiempos. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !