Exemples d'utilisation de "punto de vista" en espagnol avec la traduction "точка зрения"

<>
Traductions: tous458 точка зрения239 взгляд50 autres traductions169
Desde el punto de vista cultural, vencimos. С культурной точки зрения мы победили.
materiales horribles desde el punto de vista ambiental. С точки зрения экологии - ужасный материал.
Ese desplegado expresaba un punto de vista tabú: Эта петиция высказала запрещенную точку зрения:
eso sería un punto de vista ligeramente arrogante. Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения.
Por desgracia, el punto de vista convencional era correcto. К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Ciertos indicadores claves parecen apoyar este punto de vista: Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
Ahora, veámoslo desde el punto de vista de los políticos. Теперь взглянем на это с точки зрения правительства.
Estoy de acuerdo a medias con ese punto de vista. В определенной степени я согласен с этой точкой зрения.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. С точки зрения Кейт, он слишком много работает.
debemos transformar al país desde un punto de vista material." мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
un punto de vista en física que vale la pena considerar? А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться?
Desde el punto de vista económico, Malasia aprendió de sus vecinos. С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей.
Desde el punto de vista del futuro, todo es al revés. И с точки зрения Я-будущего, все наоборот.
Que no toman en cuenta el punto de vista del perro. Мы не имеем ввиду точку зрения собаки.
Cada uno escoge el punto de vista que más le conviene. Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения.
Sin embargo, rara vez se analiza desde el punto de vista económico. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
La ampolleta era una tarea bastante simple, desde su punto de vista. Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
Y desde ese punto de vista se convirtió en un lindo proyecto. И с этой точки зрения, это вылилось в красивый проект.
Así que desde el punto de vista de la marca, le acertaron. И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно.
No tiene ningún sentido desde el punto de vista de la salud pública. С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !