Usage examples of "relacionadas" in Spanish with translation to Russian

<>
· Finalmente, las incertidumbres relacionadas con Japón: И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
Muchas de ellas estaban relacionadas con un automóvil. Многие из них были связаны с автомобилями.
El siguiente discurso es para aquellos que están interesados en forjarse una carrera en el mundo de las finanzas, o en carreras relacionadas en seguros, contabilidad, auditoría, derecho o gestión corporativa: Тем, кто заинтересован продолжить карьеру в сфере финансов - или карьеру в смежных областях, таких как страхование, бухгалтерский учет, аудит, право или корпоративное управление, - я адресую следующее послание:
Todas estaban relacionadas con los tres niños asesinados. Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
Las industrias relacionadas con el turismo están en apogeo. Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Estas variables también están relacionadas con una vida más prolongada. Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни.
Las enfermedades pulmonares no están relacionadas sólo con el tabaco. Легочные заболевания связаны не только с курением.
· Las incertidumbres relacionadas con el pacto de estabilidad de Europa. неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Número cuatro y cinco era obesidad infantil y cuestiones relacionadas con la diabetes. Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Es más, las culturas relacionadas a un territorio determinado nunca son realmente "puras". Кроме того, культуры, связанные с определенной территорией, никогда не бывают "действительно чистыми".
La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco. Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Y, esto también es válido para muertes de civiles relacionadas a la guerra. И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения.
Las dos primeras están relacionadas con los conservadores, las últimas con los socialdemócratas. Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами.
Van a ver un montón de imágenes no siempre relacionadas con lo que esté diciendo. Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи.
Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas. Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Y tal parece ser - afortunadamente, creo - parece ser el caso que éstas variables están relacionadas positivamente. И как оказывается, к счастью я думаю, оказывается, что эти вещи определённо связаны.
Luego haces que la computadora busque otras moléculas, relacionadas o no, que tengan las mismas vibraciones. Затем вы садитесь за компьютер в поисках других молекул, связанных или не связанных, имеющих подобные вибрации.
Nuestra generosidad, nuestro altruismo, nuestra compasión, todas están relacionadas con el mecanismo de recompensa del cerebro. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
La adaptación también implicaría ahorrar muchas vidas como consecuencia de catástrofes no relacionadas con el calentamiento global. Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением.
Además, todos los días de esos 15 años, morirán miles de niños por causas relacionadas con la pobreza. Более того, на протяжении всех этих 15 лет тысячи детей будут умирать по причинам, связанным с бедностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!