Exemples d'utilisation de "será" en espagnol

<>
Naturalmente, no siempre será decisivo. Конечно, это не всегда может быть решающим фактором.
¿Será posible que esto ocurra? А возможно ли, чтобы так и произошло?
Mi charla será en dos partes. Мое выступление состоит из двух частей.
¡Eso no será muy pronto! В ближайшее время это не случится!
De hecho, abogados internacionales que intentan definir la condición legal del espacio exterior -¿Quién será el dueño de la luna? Кстати, международные юристы, пытающиеся определить юридический статус космического пространства (Кому будет принадлежать луна?
"¿Será que ella lo mató?" "Может быть, она его убила?"
Goldman Sachs previó que será en 2027. По прогнозам Голдман Сакс, это произойдет в 2027.
La pregunta es si será positivo o negativo. Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему.
Si eso sucede, la insurgencia será sustituida por una guerra civil sectaria mucho más peligrosa. Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война.
En el año entrante, el mayor reto de Putin será en relación al control de Gazprom, el monopolio de la industria gasera, compañía que ahora es copropiedad de sus directores y del Estado. В будущем году, большой задачей Путина станет вопрос о контроле над газовой монополией Газпром, принадлежащей в настоящее время ее руководителям и государству.
La región será dramáticamente más peligrosa. Регион был бы значительно более опасным.
Si es así, el resultado será un terremoto. Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
La pregunta es ¿cuál será su siguiente paso? Вопрос состоит в том, каким будет их следующий шаг.
Cuando lo hagan, nuestra comprensión del proceso será mejor si echamos una ojeada a la historia. И, когда это случится, наше понимание процесса глобализации будет гораздо лучше, если мы заглянем в историю.
Si el orgullo nacional demanda una propiedad polaca eterna de la tierra polaca y, por tanto, se pierde la membresía en la UE, Polonia estará condenada a un futuro en el que será un tipo de museo gigantezco del quehacer campesino. Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства.
Y, ¿por qué diablos será esto así? Как же такое может быть?
¿Qué será de la Argentina en los próximos 25 años? Что произойдет с Аргентиной в следующие 25 лет?
Ahora la pregunta es qué tan grave será ese malestar. Вопрос теперь состоит в том, насколько плохими будут эти затруднения.
"¿Sabía que Ud.morirá en el mismo lugar donde nació, Nueva York, y será en el 2035?" "А ты знаешь, что умрёшь там же, где и родилась - в Нью-Йорке, и случится это в январе 2035 года?"
¿Será que la economía necesita una reorganización considerable? Быть может, экономике нужна серьёзная встряска?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !