Exemples d'utilisation de "sucedido" en espagnol avec la traduction "происходить"

<>
¿Sabes lo que ha sucedido? Тебе известно, что произошло?
¿Por qué a sucedido esto? Итак, почему же это произошло?
Lo que ha sucedido es claro. Ясно, что произошло.
¿Y qué ha sucedido desde entonces? И что произошло за эти годы, начиная с того момента?
Hasta el momento, eso no ha sucedido. Но этого так и не произошло.
Todo esto ha sucedido durante mi vida. Всё это произошло в течение моей жизни.
¿Cómo y por qué ha sucedido esto? Как и почему это произошло?
En cierta medida eso ha sucedido en Europa. В некоторой степени это произошло в Европе.
¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido? Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
Nadie debería sorprenderse ante lo que ha sucedido: Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
Lo sucedido en la agricultura ha sido peor aún. То, что произошло в сельском хозяйстве, еще хуже.
Ven lo que sucedió, no lo que podría haber sucedido. Они видят то, что произошло, а не то, что могло произойти.
Y en los últimos 200 años ha sucedido algo más: И в последние 200 лет произошло нечто другое:
Esto es lo que ha sucedido en los últimos 28 años. Вот что произошло за последние 28 лет.
Y me quedé pensando una y otra vez, ¿Qué había sucedido? И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло?
De hecho, Hiroshima y Nagasaki parecen haber sucedido hace una eternidad; В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
Esto ya ha sucedido anteriormente algunas veces sin afectar la autoría. Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
Existen varias razones por las que esto aún no ha sucedido. Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло.
Pero sería un error minimizar la importancia de lo que ha sucedido. Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Algo parecido a este error le ha sucedido a la política exterior estadounidense. Что-то похожее на эту ошибку произошло и с американской внешней политикой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !