Sentence examples of "avec honneur" in French

<>
C'est un honneur pour moi que d'attendre une jolie fille. Es ist eine Ehre für mich, auf ein hübsches Mädchen zu warten.
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
Il a perdu son honneur. Er hat seine Ehre verloren.
Je veux voyager avec toi. Ich will mit dir reisen.
C'est un grand honneur que de faire sa connaissance. Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ». Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren."
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Honneur à celui auquel l'honneur est dû. Ehre, wem Ehre gebührt.
Ne me traite pas avec condescendance. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.
C'est un grand honneur de faire sa connaissance. Es ist eine große Ehre, sie kennenzulernen.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
Mieux vaut mourir à honneur que vive à honte Besser ehrlich gestorben als schändlich verdorben
Il fanfaronne avec son éducation. Er prahlt mit seiner Bildung.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé. Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
Ça n'a rien à voir avec ça. Das hat nichts damit zu tun.
N'importune pas tes parents avec une chose aussi futile. Behellige deine Eltern nicht mit so etwas Trivialem.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
T'es fâché avec l'algèbre de Boole ? Bist du mit der Booleschen Algebra zerstritten?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.