Exemples d'utilisation de "bizarre" en français

<>
Mon comportement était très bizarre. Mein Verhalten war sehr seltsam.
Ce yaourt a un goût bizarre. Dieser Joghurt schmeckt komisch.
Cette phrase est vraiment bizarre. Dieser Satz ist wirklich bizarr.
Ce lait a un goût bizarre. Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.
C'est pas un peu bizarre, non ? Das ist schon ein bisschen komisch, oder?
Parfois il peut être un gars bizarre. Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
C'est bizarre que tu dises ça. Es ist seltsam, dass du das sagst.
Vous ne trouvez pas bizarre qu'elle était si pressée ? Findet ihr nicht, dass es seltsam war, dass sie es so eilig hatte?
Je me sens bizarre aujourd'hui et je ne comprends pas pourquoi. Ich fühle mich heute seltsam, und ich verstehe nicht, warum.
Bizarre, le chat n’est plus sur grand-mère, elle doit probablement être froide. Seltsam, die Katze liegt nicht mehr auf Großmutter, sie wird wahrscheinlich kalt sein.
J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames. Ich habe einen seltsamen Mann mit schwarzer Brille um die Damentoiletten streichen sehen.
J'ai trouvé cet appareil à l'air bizarre chez un antiquaire. Qu'en pensez-vous ? Ich habe diesen seltsam aussehenden Apparat in einem Antiquitätenladen gefunden. Was halten Sie davon?
J'ai trouvé cet appareil qui a l'air bizarre chez un antiquaire. Qu'en pensez-vous ? Ich habe diesen seltsam aussehenden Apparat in einem Antiquitätenladen gefunden. Was halten Sie davon?
Tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie. Du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich Genie.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Ma visseuse fait des bruits bizarres. Mein Akkuschrauber macht seltsame Geräusche.
On trouve beaucoup de plantes bizarres dans un jardin botanique. In einem botanischen Garten findet man viele seltsame Pflanzen.
Euh, là c'est vraiment bizarre... Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !