Exemples d'utilisation de "cause civile" en français

<>
Il perdit son travail à cause de cela. Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit.
Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré. Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt.
La cause de sa mort reste encore un mystère. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte. Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
Il ne faut pas mépriser quelqu'un à cause de son apparence. Man darf niemanden aufgrund seines Aussehens geringschätzen.
La pitié voit la misère, pas la cause. Mitleid sieht die Not, nicht die Ursache.
Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie. Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête. Unser Flugzeug konnte aufgrund des Sturms nicht starten.
La cause de l'incendie était inconnue. Die Ursache des Brandes war unbekannt.
C'est chouette que quelqu'un prenne ici fait et cause pour le latin. Schön, dass hier jemand für das Lateinische eine Lanze bricht.
La police recherche la cause de l'accident. Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls.
Une conduite insouciante est cause d'accidents. Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.
Il démissionna pour cause de maladie. Er kündigte aufgrund einer Krankheit.
Quelle était la cause de l'explosion ? Was war der Grund für die Explosion?
Il fut déterminé que l'avion s'était écrasé à cause d'une erreur de pilotage. Es ist festgestellt worden, dass das Flugzeug aufgrund eines Pilotenfehlers abgestürzt ist.
La cause de l'incendie était connue. Die Ursache des Brandes war bekannt.
Seulement si ça ne cause pas trop de problèmes. Nur, wenn es nicht zuviel Umstände macht.
Il était absent pour cause de maladie. Er war krankheitsbedingt abwesend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !