Exemples d'utilisation de "champs" en français

<>
Traductions: tous17 feld13 acker4
De nombreux insectes chantent dans les champs. Viele Insekten zirpen auf dem Feld.
Sa famille travaille aux champs. Seine Familie arbeitet auf dem Acker.
Les champs étaient couverts par la neige abondante. Die Felder waren völlig zugeschneit.
Il y a un chemin à travers les champs. Es gibt einen Weg über die Felder.
Il faut avoir un oeil aux champs, l'autre à la ville Ein Aug' aufs Feld und eins aufs Geld, dann ist die Wirtschaft wohl bestellt
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis. Eine warme sanfte Briese wehte über die flachen endlosen Felder.
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines. Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Des paysans travaillent dans le champ. Auf dem Feld arbeiten Bauern.
L'agriculteur labourait son champ tout le jour. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Le champ est couvert de neige. Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
L'agriculteur labourait son champ toute la journée. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Ils sont au champ à ramasser le foin. Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.
Il devait payer un fermage élevé pour son champ. Er musste für seinen Acker eine hohe Pacht bezahlen.
Introduisez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous. Tragen Sie Ihre Antwort bitte in das blau unterlegte Feld ein.
«Les limites de ma jachère sont les limites de mon champ», disait Louis le fermier. »Die Grenzen meiner Brache sind die Grenzen meines Felds«, sagte Bauer Ludwig.
Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille. Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété. Indem sie so die Länder ihrer Lehnsmänner vereinigten, schufen die Könige Frankreich. Sie machten es wie die Eigentümer, die ein Feld kaufen, dann ein anderes, dann noch eines und so ihren Landbesitz aufstocken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !