Exemples d'utilisation de "croit" en français

<>
Elle croit en sa beauté. Sie glaubt an ihre Schönheit.
L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus. Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
Ma confiance dans la prochaine génération croit. Mein Vertrauen in die nächste Generation steigt.
Personne ne le croit innocent. Niemand hält ihn für unschuldig.
Il croit au Père Noël. Er glaubt an den Weihnachtsmann.
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse. Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.
Celui qui se croit trop important pour les petites tâches est le plus souvent trop petit pour les tâches importantes. Wer sich zu wichtig für kleine Arbeiten hält, ist meistens zu klein für wichtige Arbeiten.
Tel croit savourer qui avale Mancher glaubt zu genießen und schlingt doch nur
On croit qu'il serait innocent. Man glaubt, er sei unschuldig.
Il croit qu'il sait tout. Er glaubt, alles zu wissen.
Elle croit qu'il est innocent. Sie glaubt, dass er unschuldig ist.
Elle ne croit pas en Dieu. Sie glaubt nicht an Gott.
Tom croit que Marie est innocente. Tom glaubt, Mary sei unschuldig.
Elle croit tout ce qu'il dit. Sie glaubt alles, was er sagt.
Il ne me croit pas du tout. Er glaubt mir überhaupt nicht.
Fol croit volontiers ce qu'il espère Was man wünscht, das glaubt man gern
Personne ne croit aux fantômes de nos jours. Heutzutage glaubt niemand an Geister.
Ce que l'on voit, on le croit. Was man sieht, glaubt man.
Tel croit venger sa honte qui l'augmente Mancher vergrößert seine Schande, wenn er sie zu rächen glaubt
Comme il ment souvent, personne ne le croit. Da er oft lügt, glaubt ihm niemand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !