Exemplos de uso de "lève" em francês com tradução para o alemão

<>
Celui qui a compris ça lève la main. Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.
Le Soleil se lève toujours à l'Est. Die Sonne geht immer im Osten auf.
Le navire lève l'ancre, et le voyage commence. Das Schiff lichtet den Anker, und die Reise beginnt.
Le soleil se lève plus tôt en été qu'en hiver. Die Sonne geht im Sommer früher auf als im Winter.
Le bateau lève l'ancre, et le voyage est initié. Das Schiff lichtet den Anker, und die Reise beginnt.
Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
Il leva la main pour poser une question. Er hob die Hand, um eine Frage zu stellen.
Le soleil se leva sur la mer. Die Sonne ging über dem Meer auf.
Linda se leva pour chanter. Linda erhob sich, um zu singen.
Le brouillard s'est levé. Der Nebel lichtete sich.
Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi. Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.
L'alerte au tsunami a été levée. Der Tsunamialarm wurde aufgehoben.
Il leva la main pour arrêter un taxi. Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.
L'horrible spectacle sur le lieu de l'accident lui a complètement levé le cœur. Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren.
Ils levèrent leurs verres et trinquèrent à leur succès. Sie erhoben ihre Gläser und stießen auf ihren Erfolg an.
Même si le soleil venait à se lever à l'ouest, je ne romprais pas ma promesse. Und wenn die Sonne im Westen aufgehen sollte, ich breche mein Versprechen nicht.
Levez votre main lorsque j'appelle votre nom. Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe.
Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés. Sobald es schellte, erhoben wir uns.
L'élève leva la main pour poser une question. Der Schüler hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.
On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat. Man zahlt keine Nachdenksteuer. Es lohnt sich nicht, eine Steuer wegen so einem kleinen Ergebnis zu erheben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!