Exemples d’usage de "pauvre diable" en français avec traduction en allemand

<>
Que le diable t'emporte ! Der Teufel soll dich holen!
Il n'a pas honte d'être pauvre. Er schämt sich nicht dafür, arm zu sein.
Dieu et le diable sont vraiment super. Gott und der Teufel sind wirklich super.
Je préfère être pauvre plutôt que riche. Ich möchte lieber arm als reich sein.
Je régalai le diable, il m'offrit une fable. Ich bewirtete den Teufel, er gab mir eine Fabel.
Il est riche et je suis pauvre. Er ist reich und ich bin arm.
Que diable fais-tu ? Was, zum Teufel, tust Du?
Le pauvre chien fut carrément déchiqueté par le lion. Der arme Hund wurde von dem Löwen regelrecht zerrissen.
Au diable la physique ! Zum Teufel mit der Physik!
Elle est riche, mais lui est pauvre. Sie ist reich, aber er ist arm.
diable l'as-tu rencontré ? Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
T'arrives déjà pas à trouver ton point G, tu vas pas m'emmerder avec un pauvre point d'exclamation ! Du bekommst es nicht mal hin, deinen G-Punkt zu finden, also nerv mich nicht mit diesem jämmerlichen Ausrufezeichen!
Les engins de chantier font un bruit du diable. Die Baufahrzeuge machen einen Höllenlärm.
« Sympa », ça veut pour ainsi dire « Pauvre merde » ! »Nett« ist die kleine Schwester von »Scheiße«!
Le mieux se trouve au milieu, dit le Diable, et s'en va entre deux curetons. Das Beste in die Mitte, sagte der Teufel, und läuft zwischen zwei Pfaffen.
Je suis pauvre, tandis que mes frères sont très riches. Ich bin arm, während meine Brüder sehr reich sind.
Que diable avez-vous fait là ? Was in aller Welt habt ihr da gemacht?
Tu ne sais ce que c'est que d'être pauvre. Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein.
Qui diable es-tu ? Wer zum Teufel bist du?
Il n'est pas trop pauvre pour acheter une bicyclette. Er ist nicht zu arm, um ein Fahrrad zu kaufen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !