Exemples d'utilisation de "se sortir" en français

<>
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête. Dieses Lied geht mir nicht aus dem Kopf.
Elle doit s'en sortir avec un revenu minuscule. Sie muss mit einem geringen Einkommen auskommen.
Sortir avec elle et manger à notre restaurant préféré m'a manqué. Ich habe es vermisst, mit ihr auszugehen und in unserem Lieblingsrestaurant zu essen.
J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui. Ich würde heute lieber ausgehen als zu Hause zu bleiben.
"Tu ne peux pas sortir maintenant." "Pourquoi cela ?" "Du darfst jetzt nicht ausgehen." "Wieso?"
Je préférerais ne pas sortir aujourd'hui. Ich würde heute lieber nicht ausgehen.
Mon père ne m'autorise pas à sortir avec Bill. Mein Vater erlaubt mir nicht, mit Bill auszugehen.
Il aime sortir à cheval. Er reitet gerne aus.
N'oublie pas de cirer tes chaussures avant de sortir ! Vergiss nicht, deine Schuhe zu putzen, bevor du ausgehst!
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde. Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.
Mon père vient de sortir à l'instant. Mein Vater ist gerade rausgegangen.
Elle fut assez stupide pour sortir avec lui. Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen.
Je préférerais sortir que de rester à l'intérieur. Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.
Ne laisse pas le chat sortir du sac. Lass die Katze nicht aus dem Sack.
Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ? Was hältst du davon, einen kleinen Spaziergang zu machen?
Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie. Wegen Krankheit konnte er nicht ausgehen.
À vrai dire, je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir. Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen.
Vous ne devez pas sortir la nuit. Sie dürfen nachts nicht raus.
Mon ami m'invita à sortir pour dîner. Mein Freund lud mich ein, zum Abendessen auszugehen.
Je n'ai pas envie de sortir ce soir. Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !