Exemples d’usage de "sortie" en français avec traduction en allemand

<>
Elle est sortie de la pièce. Sie ist aus dem Zimmer gegangen.
N'es-tu pas sortie ? Bist du nicht ausgegangen?
Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé. Ernüchtert dreinblickend kam sie aus dem Zimmer.
Conduisez monsieur vers la sortie. Führen Sie den Herrn zum Ausgang!
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
Nous prendrez-vous dimanche prochain pour une sortie ? Nehmen Sie uns nächsten Sonntag zu einer Ausfahrt mit?
Elle est probablement sortie de la maison. Sie ist wohl aus dem Haus gegangen.
Elle n'est jamais sortie avec lui. Sie ist nie mit ihm ausgegangen.
À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie. Jedes Mal, wenn ich sie besuchen kam, war sie schon ausgegangen.
Où se trouve la sortie ? Wo ist der Ausgang?
Ma sœur, portant son manteau rouge favori, est sortie aujourd'hui. Meine Schwester ging heute aus und trug dazu ihren roten Lieblingsmantel.
Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle. Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière. Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
N'êtes-vous pas sorties ? Seid ihr nicht ausgegangen?
Sors de sous la table ! Komm unter dem Tisch hervor!
Je n'ai pas envie de sortir. Ich habe keine Lust auszugehen.
Ferme la porte en sortant. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
Elle va bientôt sortir de l'hôpital. Sie wird das Spital bald verlassen.
Le chat est sorti du panier. Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !