Exemples d'utilisation de "voir tout en noir" en français

<>
Les chiens voient tout en noir et blanc. Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.
Certaines photos furent imprimées en noir et blanc. Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt.
Un expert est une personne qui évite les petites erreurs tout en dérapant dans les plus grandes illusions. Der Experte ist ein Mensch, der die kleinen Irrtümer vermeidet, während er dem großen Trugschluss entgegentreibt.
Pourquoi as-tu peint le mur en noir ? Warum hast du die Wand schwarz gestrichen?
Ça doit paraître démocratique, mais nous devons avoir tout en mains. Es muss demokratisch aussehen, aber wir müssen alles in der Hand haben.
Comme il était habillé en noir, il ressemblait à un prêtre. Da er schwarze Kleidung anhatte, ähnelte er einem Priester.
Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes. Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mir einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu.
J'ai vu une femme en noir. Ich habe eine Frau in Schwarz gesehen.
Les abricotiers sont tout en fleurs. Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte.
Elle est toujours habillée en noir. Sie ist immer schwarz gekleidet.
Ajoutez le gruyère râpé, le jambon cru et le brocoli tout en mélangeant délicatement. Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Elle était habillée en noir. Sie war schwarz gekleidet.
Si tu expliques tout en jargon médical, il est impossible que tout le monde comprenne immédiatement. Wenn du alles in medizinischem Fachjargon erklärst, ist es unmöglich, dass es jeder gleich versteht.
Tu dis constamment que tu es occupé, et nous n'avons plus pu nous voir du tout ces derniers temps. Du sagst ständig, dass du beschäftigt bist, und in letzter Zeit konnten wir uns gar nicht mehr sehen.
Alors que nous pénétrions le sombre tunnel, nous ne pouvions rien voir du tout. Als wir den dunklen Tunnel betraten, konnten wir gar nichts sehen.
Nous serions heureux de voir vos tout derniers modèles Wir möchten Ihre neuesten Modelle sehen
Il fait tout noir dehors. Draußen ist es ganz dunkel.
Elle était tout de noir vêtue. Sie war ganz in Schwarz gekleidet.
Elle était vêtue tout de noir. Sie war ganz in Schwarz gekleidet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !