Usage examples of "à ceci près" in French with translation to English

<>
Ne touche pas à ceci ! Don't touch this!
Ne touchez pas à ceci ! Don't touch this!
Il doit y avoir une explication logique à ceci. There must be a logical explanation for this.
Nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance. We'd like to give this to you as a token of our appreciation.
Y a-t-il des marchés ou des supermarchés près d'ici ? Est-ce pratique pour acheter les objets de la vie quotidienne ? Are there any markets or supermarkets around here? Is it convenient for daily shopping?
Ceci n'est pas une pipe. This is not a pipe.
Ma sœur habite près de Yokohama. My sister lives near Yokohama.
Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle. In the course of the twentieth century all this changed.
L'accident s'est produit près de chez lui. The accident took place near his home.
Ceci est strictement entre nous. This is strictly between us.
J'ai peur rien qu'en passant près de lui. I get scared just walking past him.
Ceci m'est indiffèrent. I am not concerned with this.
César Chávez est né dans une petite ferme près de Yuma en Arizona, en 1927. Cesar Chavez was born on a small farm near Yuma, Arizona in 1927.
Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Est-ce qu'il vit près d'ici ? Does he live near here?
On m'a demandé de vous donner ceci. I've been asked to give this to you.
Le film est projeté en ce moment au cinéma près de chez toi. The movie is now showing at a theater near you.
Ceci devrait-il être compris différemment de son sens littéral ? Should this be understood in something other than the literal sense?
Le ballon de rugby a à peu près une forme d'œuf. The rugby ball is shaped something like an egg.
Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci. He must be crazy to treat his parents like this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!