Usage examples of "à la longue" in French with translation to English

<>
Bienvenue à la longue nuit du vin et du fromage. Welcome to the long night of cheese and wine.
À la longue, il parvint à comprendre la théorie. At length, he came to understand the theory.
L'honnêteté paye à la longue. Honesty will pay in the long run.
Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue. That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse. The long wait at the airport was tedious.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
L'aube parut enfin ; la longue nuit s'achevait. Finally dawn broke; the long night had ended.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Alice glissa sur la longue pente. Alice slid down the long slide.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
À cause de la longue récession beaucoup de travailleurs sont sans travail. Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
La longue habitude de vivre, nous indispose pour mourir. The long habit of living indisposeth us for dying.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
La longue marche m'a fatigué. The long walk tired me out.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
La longue quiétude cachait les prodromes d'une explosion. The lengthy peace hid the early signs of an explosion.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
Une rivière traverse la longue vallée. A river runs through the long valley.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!