Exemples d'utilisation de "à moyen terme" en français

<>
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux. Language is the means by which people communicate with others.
Il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement. We must stop urban sprawl and fight against physical segregation while still guaranteeing the right to housing.
Vous êtes sûre qu'il n'y a pas moyen ? You're sure there's no way?
L'honnêteté paie à long terme. Honesty pays in the long run.
Il expliqua au moyen de diagrammes. He explained by means of diagrams.
Il sera impossible d'avoir un visa à court terme. It'll be impossible to get a visa at short notice.
L'Italien moyen existe-t-il réellement ? Does the average Italian really exist?
Le Japon dépasse la Chine en terme de puissance économique. Japan surpasses China in economic power.
Une vieille passerelle branlante est le seul moyen de parvenir de l'autre côté de la gorge. An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.
Quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ? Has anybody here made a profit in futures trading?
« J'ai trouvé un moyen de le rendre vraiment jaloux. » « Oh, raconte ! » "I've found a way to make him really jealous." "Oh, do tell!"
On mit finalement un terme à la guerre. The war was finally brought to a close.
Il n'y a aucun moyen de prévoir ce que tu rêveras cette nuit. There's no way to predict what you will dream tonight.
"Radioactivité" est un terme de la chimie. 'Radioactivity' is a chemistry term.
Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète. Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.
Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Par quel moyen vous rendez-vous à votre travail ? How do you travel to work?
Le terme "cliché" vient de la langue française. The word "cliche" comes from French.
Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres. Language is the means by which people communicate with others.
Il est improbable que nous acceptions une autre offre à court terme. We are not likely to accept another offer any time soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !