Exemples d'utilisation de "Bien" en français avec la traduction "really"

<>
Je me suis bien amusé. I really enjoyed it.
Cette robe lui va vraiment bien. That dress really becomes her.
Ça se déroule vraiment très bien. It's going really well.
Nous nous sommes vraiment bien amusés. We really enjoyed ourselves.
Ça se passe vraiment très bien. It's going really well.
Les cheveux courts lui vont vraiment bien. Short hair really suits her.
Vous parlez vraiment tout à fait bien l'anglais. You really do speak English quite well.
Je ne comprends pas bien ce que vous voulez dire. I don't really understand what you want to say.
Nous nous entendons vraiment bien et nous nous rendons souvent visite. We really get on and often go to each other's place.
Crois-tu que ça ira avec ça? Que ça ira bien ? Will it really be OK with this? Will it go well?
«Eh bien, ton frère est vraiment beau !» «Et moi, je suis un cageot ?» "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
Bien sûr que je peux, cependant je n'arrive pas trop à parler shanghaïen. Sure I can, although I can't really speak Shanghainese.
Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander. Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau. If you have the least problem, you can contact me by email, or if it's really urgent, come and meet me in my office.
Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans. Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Je ne peux pas vraiment dire que ma mère cuisine bien. Pour l'assaisonnement aussi, je préfère la manière de cuisiner de ma femme. Mais malgré cela, je veux qu'elle m'apprenne. Qu'elle m'apprenne ce goût de mon enfance. I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !