Exemples d'utilisation de "Grâce à" en français

<>
Grâce à ton aide, j'ai pu réussir. Thanks to your help, I could succeed.
Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail. A small boat is steered by means of a tiller fitted to the head of the rudder.
Grâce à lui, je pourrais avoir un emploi. Thanks to him, I could get a job.
Grâce à son aide, mon travail va bien. Thanks to his help, my work is going well now.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Thanks to you I've lost my appetite.
Grâce à toi, j'ai dépensé tout mon argent. Thanks to you, I spent all my money.
Grâce à son aide, j'ai fini mes devoirs. Thanks to his help, I finished my homework.
Grâce à vous, j'ai dépensé tout mon argent. Thanks to you, I spent all my money.
Grâce à votre stupidité, nous avons perdu la partie. Thanks to your stupidity, we lost the game.
Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent. Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
C'est grâce à son conseil que j'ai réussi. It was thanks to his advice that I succeeded.
C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel. It's thanks to his father that he owns this hotel.
Grâce à ce livre, j'ai appris des choses intéressantes sur cet insecte. Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
Grâce à l'innovation technologique, le maximum de rendement de l'usine a doublé. Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
Les ventes de la société augmentèrent grâce à une demande à l'exportation croissante, mais les profits ne suivirent pas en raison d'une compétition féroce. Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier. Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur. Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Grâce aux piles à biocombustible, on sera bientôt capable d'alimenter un téléphone portable, un baladeur MP3 ou un ordinateur portable sans prise de courant mais juste avec du sucre et de l'eau. Thanks to biofuel cells, one will soon be able to power one's mobile phone, MP3 player or Laptop without power plug but just sugar and water.
Ils rendirent grâce à Dieu. They thanked God.
Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie. This computer runs on batteries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !