Exemples d'utilisation de "Puis" en français

<>
Je ne puis vous mentir. I can't lie to you.
Il tonna, puis il plut. First it thundered, and then it started to rain.
Je ne puis me faire comprendre en allemand. I can't make myself understood in German.
Bomb mangea l'escargot, puis vomit. Bob ate the snail, then vomitted.
Je l'aime tant que je ne puis la quitter. I love her so much that I can't leave her.
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Quelles sucreries aimais-je enfant ? Je ne puis m'en souvenir. What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
D’abord nous allons manger, puis nous partirons. First we'll eat, and then we'll go.
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves ! I'm in love, I can die; I have lived the best and most beautiful of dreams!
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Je ne puis que recommander à chacun de s'octroyer trois jours pour apprendre le toki pona. I can only recommend that everyone give themselves three days to learn Toki Pona.
La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut. The flame flickered for a moment, then died out.
Tout ce que je puis conclure de vos discours, c’est que vous êtes bien deux des plus sottes filles du pays. Il y a longtemps que je m’en doutais, mais j’en suis maintenant convaincu. From all that I can collect by your manner of talking, you must be two of the silliest girls in the country. I have suspected it some time, but I am now convinced.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain. I'm going to Mainz and then to Cologne next year.
Il résida un temps en France puis alla en Italie. He dwelt for a time in France, then went to Italy.
Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé. She argued with him and then hit him.
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the door.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !