Exemples d’usage de "Voilà" en français avec traduction en anglais

<>
Voilà notre bus qui part. There goes our bus.
Voilà une lettre pour toi. Here is a letter for you.
Voilà le meilleur ami de l'homme ! There is man's best friend!
Tiens, voilà l'autre clown qui en redemande ! There, here is the other clown asking for more!
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Voilà, ta phrase est désormais léguée à la postérité ! Here, you're sentence is now consigned to posterity!
Voilà pourquoi je suis revenu si tôt. That's why I came back so soon.
Voilà, ta phrase est désormais confiée à la postérité ! Here, you're sentence is now consigned to posterity!
Voilà pourquoi : ce qui est permis est permis, ce qui est interdit est interdit, ce qui est impossible est impossible, et ce qui est possible est permis. That's why: what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed.
Ah, je suis énervé, voilà ! Aah, I'm somewhat angry!
Voilà comment j'ai fait. This is how I did it.
Voilà où on en est. This is how it stands.
Voilà une photo d'elle. Here's a photo of her.
Prêt ou pas, me voilà. Ready or not, here I come.
Voilà mon billet de retour. Here's my return ticket.
Voilà comment il inventa la machine. That's how he invented the machine.
Regardez, voilà votre mère qui vient. Look, here comes your mother.
Voilà un exemple de la vie anglaise moderne. This is an instance of modern British life.
Être ou ne pas être : voilà la question. To be, or not to be: that is the question.
"Peux-tu me passer le sucre ?" "le voilà." "Will you pass me the sugar?" "Here you are."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !