Usage examples of "accent léger" in French with translation to English

<>
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. Foreign accent syndrome is an as-yet unexplained medical condition where the patient can no longer pronounce his mother tongue correctly and seems to have a foreign accent.
Un dirigeable est plus léger que l'air. An airship is lighter than air.
Elle a un accent anglais différent. She has a distinct English accent.
Je voudrais quelque chose de léger. I'd like something light.
Il était Français, comme je le découvris par son accent. He was a Frenchman, as I discovered from his accent.
J'ai un léger mal de tête. I have a slight headache.
Les autres enfants à l'école se moquaient de lui à cause de son étrange accent. The other kids at school made fun of him because of his strange accent.
J'ai pris un repas léger. I ate a light lunch.
À son accent, je peux dire qu'il est allemand. I can tell by his accent that he is German.
C'était plutôt léger, pour une tempête. It wasn't much of a storm.
À en juger par son accent, il doit être de Kyushu. Judging from his accent, he must be from Kyushu.
Y a-t-il un café où je puisse manger un repas léger ? Is there a cafe where I can have a light meal?
Il prononce l'anglais avec un accent espagnol parce qu'il est mexicain. He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
J'ai senti un contact léger sur mon épaule. I felt a light touch on my shoulder.
Il vient d'Osaka, comme le montre son accent. He is from Osaka, as is shown by his accent.
Elle a dit qu'elle avait un léger rhume. She said she had a slight cold.
Il était français. Je pouvais le deviner d'après son accent. He was a Frenchman. I could tell by his accent.
J'ai un léger rhume. I have a slight cold.
Elle virevoltait à la fête en affectant un accent anglais vraiment énervant. She flitted about the party affecting a really annoying English accent.
C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger. It's good now; neither too heavy nor too light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!