Exemples d'utilisation de "ainsi" en français avec la traduction "so"

<>
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Vous auriez dû ainsi faire. You should have done so.
Peu de gens pensent ainsi. Few people think so.
Guère étonnant qu'il pense ainsi. Small wonder that he thinks so.
Elle était, pour ainsi dire, notre idole. She was, so to speak, our idol.
Oui, il en est très certainement ainsi. Yes, that is most certainly so.
Il ne peut s'empêcher de penser ainsi. I can not but think so.
C'est naturel pour toi de penser ainsi. It's natural for you to think so.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
Les inventions sont nées, pour ainsi dire, du besoin. Inventions are born, so to speak, of necessity.
C'était impoli de sa part d'agir ainsi. It was impolite of him to do so.
Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort. She read the letter, and so she came to learn that he was dead.
Mon père est, pour ainsi dire, un idiot savant. My father is, so to speak, a learned fool.
Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre. These were victims of war, so to speak.
Et ainsi chaque (tout) citoyen joue un rôle indispensable. And so each citizen plays an indispensable role.
C'est pour ainsi dire un rat de bibliothèque. He is, so to speak, a bookworm.
Je n'ai aucune idée pourquoi c'est ainsi. I have no idea why it is so.
S'il en est ainsi, que devrions-nous faire ? If so, what should we do?
Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi. I cannot help thinking so.
Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire. Human beings are emotional creatures, so to speak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !