Exemples d'utilisation de "bon à rien" en français

<>
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien. For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.
Ces bons à rien de paresseux ont été licenciés. Those good-for-nothing layabouts were sacked.
Qui m'appelle « bon à rien » ? Who calls me "good for nothing"?
Quand j'étais gamin, j'étais bon à rien. When I was a kid, I was all thumbs.
Pourquoi s'embêterait-elle à aider un bon à rien comme toi ? Why would she go out of her way to help a deadbeat like you?
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
bon à rien good-for-nothing
Il est vrai qu'il eut tout bon à l'examen. It is true that he got full marks on the test.
Ça ne sert à rien que tu tentes de le persuader. It is no use your trying to persuade him.
En dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine. In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen.
Béni soit l'homme qui ne s'attend à rien, car il ne sera jamais déçu. Blessed is the man who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Ce melon sera bon à consommer demain. This melon will be good to eat tomorrow.
Toutes mes souffrances n'ont servi à rien. All my pains went for nothing.
Ce qui est bon à faire ne peut pas être fait trop tôt. What is good to be done cannot be done too soon.
On n'arrive à rien sans effort. You cannot achieve anything without effort.
Il est bon à ce genre de choses. He's good at this sort of thing.
Ça ne sert à rien d'aller à l'école si tu ne vas pas étudier. It is no use going to school if you are not going to study.
Je ne suis pas bon à la nage. I'm not very good at swimming.
Ma mère ne pensait à rien d'autre qu'à ma visite. Mother thought of nothing but my coming home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !