Exemples d'utilisation de "douteuse" en français

<>
C'est une fille vulnérable, à la moralité douteuse. She is a tender girl of questionable morals.
Il produisit aussi une conclusion douteuse de plus. He also brought out one more dubious conclusion.
Il est douteux que cela fonctionne. It is doubtful whether this will work.
Que l'on puisse se fier à ces données est douteux. It is questionable whether this data can be relied on.
Le résultat de l'élection est douteux. The outcome of the election is doubtful.
Il est douteux que sa chanson devienne populaire. It is doubtful whether her song will become popular.
Il est douteux que nous finissions à temps pour Noël. It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
Il fréquente des femmes à la moralité douteuse. He frequents the company of wicked women.
Il incitait un jeune homme innocent à se joindre à lui dans son affaire douteuse. He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !