Usage examples of "faire comprendre" in French with translation to English

<>
Il a clairement fait comprendre que l'idée était insensée. He made it clear that the idea was foolish.
Je ne pouvais pas me faire comprendre. I couldn't make myself understood.
Ils pouvaient se faire comprendre en anglais. They could make themselves understood in English.
Peux-tu te faire comprendre en anglais ? Can you make yourself understood in English?
Je ne puis me faire comprendre en allemand. I can't make myself understood in German.
Je ne pouvais pas me faire comprendre en anglais. I couldn't make myself understood in English.
Je me suis débrouillé pour le lui faire comprendre. I managed to make him understand it.
Je ne peux pas me faire comprendre en français. I can't make myself understood in French.
Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais. I managed to make myself understood in English.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
J'ai eu beaucoup de difficultés à me faire comprendre. I found it rather difficult to make myself understood.
Il est parfois difficile de se faire comprendre en public. It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
Je n'ai pu me faire comprendre en pays étranger. I couldn't make myself understood in a foreign country.
Je ne réussis pas à lui faire comprendre mon anglais. I couldn't make him understand my English.
Je ne réussissais pas à lui faire comprendre mon anglais. I couldn't make him understand my English.
Je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais. I could not make myself understood in English.
J'ai toujours la plus grande peine à me faire comprendre. I always have difficulty in making myself understood.
Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais. I'm afraid I cannot make myself understood in English.
Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion. He had a hard time making himself understood at the meeting.
Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation. His parents tried to drive home to him the importance of a good education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!