Exemples d’usage de "faire mal" en français avec traduction en anglais

<>
Tu vas te faire mal. You will hurt yourself.
Cela ne va pas faire mal. It won't hurt.
«Docteur, je pensais que vous aviez dit que ça n'allait pas faire mal.» «Je l'ai dit, et ça ne le fera pas.» "Doctor, I thought you said this wasn't going to hurt." "I did, and it won't."
Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille. About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis.
Je ne vais pas te faire de mal. I’m not going to hurt you.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Ça va faire juste un petit peu mal. It will only hurt a little.
Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal. If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.
Nous nous rapprochons, en essayant de nous comprendre, mais nous ne faisons que nous faire du mal et pleurer. We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
Mon cœur me fait mal. My heart is hurting.
La blessure me faisait mal. I was aching from the injury.
La lenteur de ma fille pour agir me fait mal. My daughter's slowness to take action is a pain.
Tom s'est fait mal. Tom hurt himself.
Mon corps me fait mal. I ache all over.
Ça me fait mal d'être en désaccord avec ton opinion. It pains me to disagree with your opinion.
Mon cerveau me fait mal. My brain hurts.
Ça a fait mal avant, mais pas aussi cruellement que maintenant. It's ached before, but never as badly as right now.
Mon pied me fait mal. My foot hurts.
Mes articulations me font mal quand il se met à faire froid. My joints ache when it gets cold.
Mon épaule me fait mal. My shoulder hurts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !