Usage examples of "quatrième de couverture" in French with translation to English

<>
Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille ! For a book to sell well, there needs to be a pretty girl on the cover, and the book will sell all the better, the less cover there is on the pretty girl.
Deux est la racine quatrième de seize. Two is the fourth root of sixteen.
Un livre tomba de l'étagère et atterrit directement sur sa première de couverture. A book fell from the shelf and landed squarely on its face.
Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ? Could you bring me a pillow and blanket, please?
Il a été classé quatrième sur un total de 56 coureurs. He ranked fourth on a total of 56 runners.
Puis-je avoir un oreiller et une couverture ? Could I have a pillow and blanket?
Ma chambre est au quatrième étage. My room is on the fourth floor.
Donne-moi une couverture supplémentaire, je te prie. Please give me a spare blanket.
Mon appartement se situe au quatrième étage. My apartment is on the fourth floor.
Puis-je avoir une couverture ? Can I get a blanket?
Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres. I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.
On ne peut pas juger un livre sur sa couverture. You can't judge a book by its cover.
Avril est le quatrième mois de l'année. April is the fourth month of the year.
Couvre l'homme blessé avec cette couverture. Cover up the injured man with this blanket.
Mon appartement est au quatrième étage. My apartment is on the fourth floor.
Tu peux m'apporter une couverture? Could you bring me a blanket?
Ne juge pas un livre sur sa couverture. Don't judge a book by its cover.
J'ai besoin d'une couverture supplémentaire. I need an extra blanket.
Puis-je avoir un oreiller et une couverture, je vous prie. May I have a pillow and a blanket, please?
Ne jugez pas un livre d'après sa couverture. Don't judge a book by its cover.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!