Exemples d'utilisation de "représente" en français

<>
Ce personnage représente la volonté d'apprendre. This character represents the will to learn.
Qu'est-ce que ça représente ? What does this stand for?
Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente. A perfect map would have to be as big as the territory it represents.
Un homme qui ne représente rien s'entichera de n'importe quoi. A man who stands for nothing will fall for anything.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Il représentait sa classe à la réunion. He represented his class at the meeting.
Les voitures importées représentent moins de huit pour cent. Imported cars account for less than eight percent.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Il représentait notre société à la conférence. He represented our company at the conference.
Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB. Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Un père et son fils représentent deux générations. A father and son represent two generations.
Il a représenté le maire lors de la cérémonie. He represented the mayor at a ceremony.
Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès. Together, you represent the harmony between tradition and progress.
Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer. The red lines on the map represent railway lines.
Cette figurine est censée représenter Marilyn Monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice. This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Je vois le danger que cela représente. I see how dangerous it is.
L'éducation représente plus que d'aller à l'école. Education means something more than going to school.
Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%. A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente. It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré. He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !