Exemples d'utilisation de "sans aucun doute" en français

<>
Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute. If you don't study harder, you'll definitely fail.
Il réussira sans aucun doute. He will succeed without doubt.
Il pleuvra, sans aucun doute. It'll rain for sure.
Sans aucun doute, il sera en retard. He will doubtless be late.
Sans aucun doute, Tom mérite des louanges. Tom certainly deserves praise.
Tu réussiras sans aucun doute, quoique tu fasses. You are sure to succeed, whatever you do.
Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé. The streetcar is now certainly out of date.
Elle visitera sans aucun doute l'Angleterre cet été. She will without a doubt visit England this summer.
Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école. He is beyond doubt the best athlete in our school.
Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais beaucoup plus onéreuses. Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.
De nous cinq, c'est sans aucun doute elle qui parle le plus de langues. Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
Il est sans aucun doute le metteur en scène de films le plus apprécié dans le monde. He is without doubt the most successful movie director in the world.
Les valises métalliques sont sans aucun doute plus résistantes mais bien plus chères. Metal cases are undoubtedly tougher, but much more expensive.
sans aucun doute without any doubt
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité. I do not doubt that he is sincere.
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Et que ça soit clair ou pas pour vous, il ne fait aucun doute que l'univers se déploie comme il devrait. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Et que ça soit clair pour vous ou pas, il ne fait aucun doute que l'univers se déploie comme il devrait. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Sa beauté ne fait aucun doute. There is no doubt as to her beauty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !