Exemples d'utilisation de "se bouger d'un iota" en français

<>
L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre. The elephant won't move an inch.
On ferait mieux de se bouger ou on va être en retard. We'd better get a move on or we'll be late.
Ils étaient si intimidés qu'ils ne pouvaient bouger d'un pouce. They were so frightened that they couldn't move an inch.
Elles étaient si intimidées qu'elles ne pouvaient bouger d'un pouce. They were so frightened that they couldn't move an inch.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher. Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Ce dictionnaire te sera d'un grand secours. This dictionary will be of great help to you.
Le soldat était blessé à la jambe et ne pouvait pas bouger. The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ? Can one better bear the sins of an atheist?
Personne n'arrive à bouger la grosse caisse. No one can move the big box.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes. A bird can glide through the air without moving its wings.
Quel est l'évolution temporelle d'un système qui n'est pas tout à fait en équilibre ? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Marie sentit le bébé bouger. Mary felt the baby move.
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John felt the presence of a ghost in the dark room.
Le cheval s'arrêta et refusa de bouger. The horse stopped and refused to move.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées. A bad writer's prose is full of hackneyed phrases.
Sadako voulait dire plus mais sa bouche et sa langue ne voulaient pas bouger. Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre. We need a knife for the butter.
J'ai senti la maison bouger. I felt the house shake.
Des rumeurs couraient au sujet d'un échec. Rumors of defeat were circulating.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !