Exemples d'utilisation de "seulement parce que" en français

<>
Je veux seulement que tu viennes. I just want you to come.
Attends seulement que je mette la main sur ce bâtard infidèle ! Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. It only shows you're not a robot.
C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire. Only then did I realize what he meant.
Ton appareil photo est seulement deux fois plus petit que le mien. Your camera is only half the size of mine.
Si seulement je pouvais reprendre ce que j'ai dit. I wish I could take back what I said.
Si seulement je pouvais perdre l'habitude que j'ai de fumer. I wish I could break the habit of smoking.
C'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que le tic-tac de l'horloge devient assez bruyant pour m'embêter. It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
Et pas seulement cela, les marchandises dans les magasins de la marque étaient en général plus chères que partout ailleurs. And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer. But that's not the whole picture. Tatoeba is not just an open, collaborative, multilingual dictionary of sentences. It's part of an ecosystem that we want to build.
Le Japon d'aujourd'hui n'est plus le même que celui d'il y a seulement dix ans. Japan today is not what it was even ten years ago.
Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale. It would not be an exaggeration say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.
«Savais-tu que la fille du voisin est déjà mariée ?» «Non ! Elle a seulement dix-huit ans !» "Did you know that the neighbor's daughter is already married?" "You don't say! She's only eighteen!"
On ne peut davantage écrire en bon anglais que l'on ne peut composer de la bonne musique, en respectant seulement les règles. One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
Après tout le mal que l'on s'était donné pour faire aboutir ce projet, il leur a seulement pris une seconde pour l'éliminer au congrès. After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine. You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet. Indexation of sentences is not yet executed on-the-fly, only every week.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire. I haven't the faintest idea what you mean.
Ce produit est destiné seulement à un usage privé. This product is intended for private use only.
Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus. I would rather walk than wait for a bus.
Si seulement j'avais étudié plus dur l'anglais quand j'étais jeune. I wish I had studied English harder when I was young.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !