Verwendungsbeispiele von "vous inquiétez" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ne vous inquiétez pas comme ça. Don't be that worried.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Don't trouble about me.
Ne vous inquiétez pas pour nous. Don't worry about us.
Ne vous inquiétez pas des résultats. Don't worry about the results.
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
Ne vous inquiétez pas. Vous pouvez me faire confiance. Don't worry. You can count on me.
« Ne vous inquiétez pas », dit Dima pour essayer de mettre la femme à l'aise. « Ce n'est pas le mien. » "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."
Nous nous inquiétons pour toi. We are worried about you.
Je me suis inquiété pour ta santé. I have been anxious about your health.
Tom s'inquiète de trop. Tom worries too much.
Sa mère l'empêchait de sortir car elle s'inquiétait pour sa santé. His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
Pas de quoi s'inquiéter. No need to worry.
Je m'inquiétais pour sa santé. I was worried about his health.
Nous nous inquiétons de votre avenir. We worry about your future.
Nous nous inquiétons de ton avenir. We worry about your future.
Elle s'inquiète de ta sécurité. She's worrying for your safety.
Elle s'inquiète pour votre sécurité. She's worrying for your safety.
Elle s'inquiète pour ses examens. She's worrying about her exams.
Elle s'inquiète de votre sécurité. She's worrying for your safety.
Cela ne m'inquiète pas du tout. That doesn't worry me at all.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!