Exemples d'utilisation de "EU" en français avec la traduction "haber"

<>
Il paraît qu'il a eu un accident. Parece que ha habido un accidente.
Il y a eu dix accidents en dix jours. Hubo diez accidentes en diez días.
Il y a eu un décès dans sa famille. Ha habido una muerte en su familia.
J'espère qu'il n'a pas eu d'accident. Espero que no haya tenido un accidente.
Il n'y a pas eu de problème jusqu'à maintenant. No ha habido problemas hasta ahora.
J'aurais pu mieux faire si j'avais eu le temps. Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.
Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité. Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.
J'ai entendu qu'il y a eu un séisme à Shizuoka. Yo oí que hubo un terremoto en Shizuoka.
La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage. Anoche hubo un incendio en el vecindario.
Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan. Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.
S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité. Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.
Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté. Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu. Has tenido suerte de que no te haya mordido.
Elle a dit qu'elle avait eu un accident de voiture à 16 ans. Dijo que había tenido un accidente de coche a los dieciséis años.
Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas eu le premier prix. Él lo hizo lo mejor que pudo, de otra manera no habría conseguido el primer premio.
Il y a eu un tremblement de terre de 5,8 sur l'échelle Richter à Lorca. Ha habido un terremoto en Lorca de 5,8 grados en la escala de Richter.
Tu aurais dû visiter Kyoto. Deberías haber visitado Kioto.
Il y avait deux gâteaux. Había dos pasteles.
J'admets avoir été négligent. Admito haber sido negligente.
Elle nia y avoir été. Ella negó haber estado ahí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !