Beispiele für die Verwendung von "aura lieu" im Französischen

<>
La conférence aura lieu à Tokyo après-demain. La conferencia tendrá lugar pasado mañana en Tokio.
Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir. La fiesta de cumpleaños de ella se celebra mañana por la noche.
La prochaine réunion aura lieu le dix juin. La próxima reunión tendrá lugar el diez de junio.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps. El reencuentro tendrá lugar sea cual sea el tiempo.
Le mariage aura lieu dans une église du XVIIe siècle. La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.
Parfois je me demande quand le premier championnat du monde de cyber-harcèlement aura lieu. A veces me pregunto cuándo tendrá lugar el primer campeonato mundial de ciberacoso.
La réunion a eu lieu hier. La reunión tuvo lugar ayer.
C'est ici que l'accident a eu lieu. Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans. Las Olimpiadas se celebran cada cuatro años.
Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo. Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio.
Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans. Las estadísticas indican que la población de esta ciudad se habrá duplicado en cinco años.
Le Brésil a été en seconde lieu en la Coupe du Monde 1998. Brasil quedó en segundo lugar en la Copa del Mundo de 1998.
Elle aura 17 ans l'an prochain. Ella cumplirá 17 el próximo año.
Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance. No conozco el lugar exacto de mi nacimiento.
Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois. Habrá gastado todo su dinero de aquí a fin de mes.
Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage. Al parecer, la mayoría de los accidentes de avión se produce en las fases de aterrizaje y de despegue.
Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois. Por desgracia, por ahora no puedo imprimir, mi colega todavía va a necesitar la impresora por algún tiempo. Quiere imprimir internet. -¿Todo el internet? -Creo que dejará de lado todo lo que esté en japonés, coreano y chino.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
Je me demande si on aura assez d'argent pour acheter à Tom le tableau qu'il voulait. Me pregunto si tendremos suficiente dinero para comprarle a Tom el cuadro que quería.
Dieu est une sphère intelligible dont le centre se trouve en tout lieu et dont la circonférence ne se trouve nulle part. Dios es una esfera inteligible cuyo centro está en todas partes y cuya circunferencia no está en ninguna.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.