Exemples d’usage de "de ce côté de" en français avec traduction en espagnol

<>
Le château se trouve de l'autre côté de la rivière. El castillo está al otro lado del río.
Quel est le nom de ce chien ? ¿Cuál es el nombre de este perro?
Regarde le plan: c'est à côté de la bibliothèque. Mira el plano: está al lado de la biblioteca.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Elle s'est assise à côté de moi. Ella se sentó a mi lado.
Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir. Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.
Je me suis assise à côté de lui. Me senté a su lado.
As-tu besoin de ce livre ? ¿Necesitas este libro?
Elle s'agenouilla à côté de lui et lui demanda quel était son nom. Ella se arrodilló a su lado y le preguntó cómo se llamaba.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Il y a une église de l'autre côté de la rue. Hay una iglesia al cruzar la calle.
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Il y a une église à côté de chez moi. Hay una iglesia al lado de mi casa.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus. Un anciano se sentó conmigo en el autobús.
Ils ne prennent pas soin de ce chien. Ellos no cuidan de ese perro.
Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière. Yo soy capaz de nadar hasta el otro lado del río.
Je ne suis pas honteux de ce que mon père soit pauvre. No me avergüenza que mi padre sea pobre.
Je me suis assis à côté de John. Me senté al lado de John.
Le comportement de ce type était très étrange. El comportamiento del hombre era muy extraño.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !