Exemples d'utilisation de "qui" en français avec la traduction "quien"

<>
Qui trop embrasse, mal étreint. Quien mucho abarca poco aprieta.
Qui aime Marie aimerait Marie. Quien ama a María amaría a María.
Qui ne dit mot consent. Quien calla otorga.
Rira bien qui rira le dernier. Quien ríe último, ríe mejor.
Qui le trouve peut le garder. Quien lo encuentre puede quedárselo.
Je me demande qui est venu. Me pregunto quien llegó.
J'aimerais quelqu'un avec qui parler. Quiero alguien con quien hablar.
Voici le garçon à qui je pense. Este es el chico a quien pienso.
Qui sème le vent, récolte la tempête. Quien siembra vientos, recoge tempestades.
Qui va à la chasse perd sa place. Quien fue a Sevilla perdió su silla.
C'était Tom qui a sauvé cette fille. Fue Tom quien salvó a esta chica.
Ce fut Janet qui gagna le premier prix. Fue Janet quien ganó el primer premio.
Celui qui est couché ne craint pas de tomber. Quien está tumbado no tiene miedo de caerse.
La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt. A quien madruga Dios le ayuda.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. A quien madruga Dios le ayuda.
Tu es la seule personne en qui j'ai confiance. Eres la única persona en quien confío.
C'est un homme à qui tu peux toujours faire confiance. Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.
Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux. Realista es quien se queda a la distancia justa de sus ideales.
Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre. Quien no puede recordar su pasado está condenado a volver a vivirlo.
Montre-moi le contenu de ta bibliothèque et je te dirai qui tu es. Muéstrame el contenido de la biblioteca y te diré quien eres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !