Usage examples of "Allemand" in French with translation to Russian

<>
Hans est un nom allemand. Ганс - немецкое имя.
C'est un Allemand qui doit diriger maintenant. Теперь вернуть его на верный курс должен немец.
Je suis faible en allemand. Я не силён в немецком.
Que faut-il pour être britannique, allemand ou américain ? Что такого нужно иметь, чтобы быть британцем, немцем или американцем?
Je suis un architecte allemand. Я немецкий архитектор.
tout Allemand acceptable pour les Américains pourrait occuper le poste. немец, приемлемый для Америки, получит работу.
C'est un orchestre allemand, oui? потому что это немецкий оркестр.
Et ils se souvenaient d'un homme, un allemand formidable, à chaque fois qu'un nouvel appareil de conte faisait son apparition. И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
Mon grand-père était un Juif allemand. Мой дедушка был немецким евреем.
En espérant qu'il ne sera pas trop tard, quand il prendra conscience de ses conséquences, le peuple allemand voudra corriger les erreurs de conception de l'euro. Когда немцы осознают последствия - будем надеяться, не слишком поздно - они захотят исправить дефекты в конструкции евро.
Les affres du monde du travail allemand Достижения немецких рабочих
Pour ces mêmes raisons, les réserves allemandes s'étendent au gouvernement économique européen prôné par Sarkozy, qui, encore une fois, serait financé plus que proportionnellement par l'argent allemand. По этим причинам, сомнения немцев также распространяются и на европейское экономическое правительство, которое так защищает Саркози, и которое, опять же, будет финансироваться со стороны Германии далеко непропорционально.
Il parle anglais avec un accent allemand. Он говорит по-английски с немецким акцентом.
La France, à son tour, a dû accepter le Pacte de croissance et de stabilité afin de convaincre un public allemand réticent que l'euro se révélerait aussi stable que le Deutsche Mark. Франции, в свою очередь, пришлось проглотить Пакт о стабильности и экономическом росте, чтобы убедить недоверчивых немцев в том, что будущий Евро будет таким же стабильным, как и дойчмарка.
Je ne sais pas du tout parler allemand. Я совсем не знаю немецкого.
Ce complot, qui impliquait un jeune Allemand converti à l'islam, a montré une fois de plus que les terroristes peuvent nous menacer à la fois de l'intérieur et de l'extérieur. Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри.
En allemand, les noms sont toujours écrits avec une majuscule. В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы.
La raison en incombe en partie à la Chancelière Allemande Angela Merkel, qui oeuvre pour que le prochain directeur de la BCE soit un allemand et ne veut pas que le Fond n'interfère plus encore dans les politiques de la zone euro. Частично это связано с тем, что германский канцлер Ангела Меркель, маневрируя с целью получить гарантию, что немец станет следующим руководителем ЕЦБ, не хочет, чтобы Фонд был активнее вовлечен в политику еврозоны.
Les Est-allemands voulaient unifier l'état allemand pour réunifier leur nation : Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа:
Edmund Stoiber, le chef du gouvernement de la Bavière, le candidat des conservateurs de la CDU/CSU pour le chancelier allemand contre le chancelier actuel Schroeder, et un défenseur dévoué des Allemands de Sudeten, a exigé que Schroder annule une visite prévue à Prague en réponse la réaction explosive de Zeman. Баварский лидер Эдмунд Штойбер - кандидат на пост канцлера Германии от консерваторов (ХДС/ХСС) и противник нынешнего канцлера Герхарда Шредера, а также ярый защитник судетских немцев - потребовал, чтобы в ответ на заявление Земана Шредер отменил намеченный визит в Прагу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!