Exemples d'utilisation de "Religions" en français avec la traduction "религия"

<>
"Voilà ce que disent les religions :" Именно это говорят религии:
Les religions sont des phénomènes naturels. Религии - естественные феномены.
C'est ce que font les religions. Именно это и делают религии.
Elle montre simplement les religions du monde. Оно просто показывает религии мира.
Toutes les grandes religions nous donnent un calendrier. Все основные религии имеют свои календари.
Les religions partent d'un tout autre postulat. Религии же видят нас совсем по-другому.
Donc les religions sont des cultures de répétition. Таким образом, религия основана на повторении.
Mais laissez-les aussi connaître les autres religions. Но также позвольте им знать о других религиях.
Les religions d'aujourd'hui sont brillamment "designées" - brillamment "designées". Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
C'est la philosophie trouvée aussi dans toutes les religions. Вот оно - проявление духа человеческого, присущее всем религиям.
On retrouve cette règle d'or dans les religions abrahamiques. Это "золотое правило", конечно, можно найти и в аврамических религиях.
C'est la grande vision que les religions asiatiques ont atteinte. И это откровение постигли все восточные религии.
Et toutes les religions principales ont le même genre d'enseignement. Все основные религии учат тому же самому.
C'est une très astucieuse capacité à s'adapter des religions. Это очень умная адаптация религий.
Toutes les principales religions nous appellent leurs enfants à diverses reprises. Все религии, по крайней мере все основные религии на том или ином этапе обращаются к нам, как к детям.
Les religions ont une attitude beaucoup plus raisonnable envers l'art. Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
Je veux dire, non, les religions sont un important phénomène naturel. Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
Les religions chrétiennes ont certainement contribué à façonner la civilisation européenne. Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик.
L'art c'est deux choses dans toutes les plus grandes religions. Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи.
Pas de valeurs, juste des faits sur toutes les religions du monde. Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !