Usage examples of "accroîtra" in French with translation to Russian

<>
La nucléarisation de ces pays, pas toujours stables, risque de rendre les conflits régionaux du XXIe siècle plus dangereux encore et accroîtra également la possibilité de voir des armes nucléaires tomber aux mains de terroristes. Приобретение ядерного оружия этими не всегда стабильными государствами грозит сделать конфликты двадцать первого столетия значительно более опасными, а также существенно увеличивает риск того, что ядерное оружие, в конце концов, попадет в руки террористов.
Ils estiment qu'un renforcement des forces alliées accroîtra le sentiment d'occupation qu'éprouve la population et offrira davantage de cibles aux talibans. Они считают, что увеличение численности союзных войск лишь усилит чувство оккупации среди населения и даст Талибану больше живых мишеней.
Les réductions fiscales peuvent accroître les revenus disponibles. Снижение налогов может увеличить чистый доход.
La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
la mondialisation accroît les inégalités de revenus ; глобализация - это возрастающее неравенство доходов;
En conséquence, la variété des écoles s'est accrue dans toute la Suède. В результате во всей Швеции увеличилось разнообразие школ.
Pour vaincre Al-Qaïda, les États-Unis n'ont pas besoin d'une concentration accrue de soldats - certainement pas en Afghanistan. Для того чтобы победить Аль-Каиду, США не нужно наращивать военный контингент - и, уж конечно, не в Афганистане.
Premièrement, elle peut accroître les sommes promises d'assistance financière. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
Les révélations de la NSA accroissent la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État Признания Агентства национальной безопасности усиливают паранойю корпораций в отношении государственной слежки
les économistes sont en désaccord quant à savoir combien cela accroît les échanges. У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
Ce transfert s'est accru de manière spectaculaire au cours des deux dernières décennies. Эти переводы резко увеличились в масштабах за последние два десятилетия.
Le Japon d'Abe va aussi accroître son aide au développement, il va s'efforcer de sécuriser son approvisionnement énergétique et essayer de devenir un membre permanent du Conseil de sécurité. Также под руководством Абэ Япония будет наращивать свою официальную помощь развивающимся странам, продолжать сотрудничество со стабильными поставщиками энергии и постарается стать постоянным членом Совета Безопасности ООН.
La situation est différente en Asie où ils accroissent leurs engagements. В Азии все выглядит иначе, учитывая тот факт, что США не только сохраняют там свое присутствие, но и увеличивают свои обязательства.
De plus, l'administration Obama mène les négociations auprès des Philippines pour accroître et améliorer la coopération navale. В дополнение к этому администрация Обамы проводила переговоры с Филиппинами, чтобы расширить и усилить военно-морское сотрудничество.
Depuis 1990, la population de cette région s'est accrue de 24%, pour atteindre 167,2 millions. С 1990 года население этого региона возросло на 24%, до 167.2 миллионов.
La déflation a aussi amplifié la valeur réelle des revenus et des salaires, accroissant licenciements et chômage. Из-за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы.
Et le fait est que, nous devons continuer à accroître le bien-être. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
Les responsables des atrocités d'Istanbul ont peut-être calculé que le terrorisme islamiste puisse faire accroître ce malaise. Те, кто несет ответственность за террористические акты в Стамбуле, вероятно, рассчитывают на то, что исламский терроризм еще больше усилит эту тревогу.
L'angoisse économique accrue a, sans surprise, alimenté un malaise croissant vis-à-vis de la concurrence internationale. Неудивительно, что возросшее экономическое беспокойство разжигало нарастающую тревогу по поводу иностранной конкуренции.
En outre, il faut accroître de manière substantielle les subventions concurrentielles pour la recherche au niveau universitaire. Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!