Exemples d'utilisation de "aient" en français avec la traduction "обладать"

<>
Nous nous félicitons du fait que tous les pays maîtrisant le nucléaire, d'Europe, d'Amérique latine et d'autres régions du monde aient ratifié le TICEN. Мы одобряем тот факт, что все обладающие ядерным потенциалом страны в Европе и Латинской Америке и во многих других регионах мира ратифицировали ДВЗЯИ.
Le plus important est que les pays en développement, soucieux de la compétitivité de leurs segments modernes, aient le temps de laisser leur devise s'apprécier (en valeur réelle) cependant qu'ils ont accès à d'autres mesures qui mettent en avant les activités industrielles de manière plus directe. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Elles ont des systèmes informatiques. Они обладают вычислительными способностями.
Elle avait une force phénoménale. Она обладала феноменальной силой.
Ils ont beaucoup d'attributs des psychopathes. Они обладают характеристиками психопатов.
Mais ils ont deux types de structures branchiales. Но они обладают двумя типами мембранных структур.
Et parmi celles-là, 7 ont des armes nucléaires. Из них 7 стран обладают ядерным оружием.
Elles ont une base biologique, tout comme l'Auroch. Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie. Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Mais ils ont des qualités que nous leur reconnaîtrons tous. Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
Dès lors, nous avons besoin d'un peu d'expérience. Для этого нужно обладать определённым опытом.
Des troupes de chimpanzés ont des cultures différentes dans différentes troupes. Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях.
Les chimpanzés, les orques, ce genre de créatures, ils ont une culture. Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
C'est fascinant, car tous les meneurs de tribu ont du charisme. Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой.
Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes. А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Et nos chiens chez nous ont un soi autobiographique dans une certaine mesure. И все ваши собаки дома тоже в какой-то мере обладают автобиографическим "Я".
dès 1965, la Chine avait un énorme avantage pour l'espérance de vie. уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Les maladies sapent les plus précieux des atouts qu'un pays peut avoir : Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна:
On doit avoir ce que l'un des sages Chinois appelle "jian ai" : Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !