Usage examples of "ancien" in French with translation to Russian

<>
Victor Baranets, observateur et ancien militaire военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец
La voiture était d'un modèle ancien. Автомобиль был старой модели.
Et trimbaler est un art ancien et honorable. А носильщик древняя и почитаемая профессия.
Cette convention cherchait essentiellement à neutraliser des points de vue tels que ceux exprimés dans un mémo attribué à Lawrence Summers, ancien président de Harvard et actuel directeur du conseil national économique du président Barack Obama : По существу, оно нейтрализовало чувства, выраженные в меморандуме Лоуренса Саммерса, прежнего президента Гарварда и ныне Директора национального экономического совета при президенте Бараке Обаме:
Elle vend un ancien chapeau. Она продаёт старинную шляпу.
Nous avons interviewé Frank Jordan, ancien maire de San Francisco. В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско.
Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail. После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
Je pense que c'est un désir très ancien. Я думаю это очень древнее человеческое желание.
Promise par le PDJ lors de la campagne électorale, cette mesure devait incarner la nouvelle assurance du Japon, qui ne serait plus seulement le "porte-avion" des Etats-Unis, qualificatif employé par un ancien Premier ministre du PLD pour décrire son pays. Это обещание ДПЯ подразумевало создание уверенности в себе Японии, первый шаг назад от того, чтобы быть простым "авианосцем" для США, как прежний премьер-министр от ЛДП однажды назвал свою страну.
C'est un ancien chant funèbre Maya qu'il tient de son grand-père. Это старинная погребальная песня индейцев Майя, которую он услышал от своего деда.
Ezer Weizmann, le président israélien et ancien pilote, lui a répondu : Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
C'est le plus ancien bâtiment en bois qui existe. Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante. И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
Alan Greenspan, ancien président de la Réserve fédérale américaine, était un orateur à peine stimulant, ce qui n'empêchait pas les marchés et les politiciens d'être suspendus à ses lèvres, car il adaptait les nuances de sa langue pour renforcer la direction qu'il voulait donner à la politique monétaire. Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику.
C'est donc un mécanisme ancien, car il a dû s'établir il y a longtemps au cours de l'évolution pour fonctionner encore chez tous ces animaux. Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
Le milliardaire populiste et ancien Premier ministre Thaksin Shinawatra semblait différent. Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным.
Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien. Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Nous avons un système qui est vraiment ancien, et qui est fait pour le danger physique. Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
Cependant, ce n'est pas toujours l'image qu'ont les gens de leur ancien gouverneur. Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе.
Est-ce que Dieu vous forcerait à reprendre votre ancien nez ? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!