Usage examples of "cessé" in French with translation to Russian

<>
L'arbre a cessé de grandir. Дерево перестало расти.
J'ai chassé le mycélium quand il a cessé de produire des spores. Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Il n'a pas cessé de pleuvoir de toute la nuit. Дождь не прекращался всю ночь.
J'ai cessé de fumer. Я бросил курить.
Mais une fois que les investisseurs ont réalisé l'étendue des problèmes financiers des États-Unis, cette ruée a cessé et le dollar a repris son déclin. Однако как только инвесторы осознали масштабы финансовых проблем США, лихорадка ценных бумаг утихла, и доллар возобновил своё падение.
L'arbre a cessé de croître. Дерево перестало расти.
Le système a cessé de fonctionner lorsque les pays européens, notamment la France, ont décidé de ne plus financer ces déficits. Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
Les chutes de neige ont cessé dans la région et il ne reste dans les plaines qu'une fine couche de neige. Снегопад в регионе прекратился, только в низинах лежит небольшой слой.
Elle a cessé de fumer. Она бросила курить.
Mon téléviseur a cessé de fonctionner. Мой телевизор перестал работать.
Aussi devrions-nous peut-être cessé de critiquer l'enthousiasme des gouvernements et commencer de nous réjouir de leurs investissements dans l'éducation. Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Depuis son adoption, les essais nucléaires ont pour ainsi dire cessé et tous les 182 pays signataires se sont abstenus d'effectuer des explosions expérimentales d'arme nucléaire. С момента его принятия ядерные испытания практически прекратились, и все 182 государства, подписавшие его, воздерживались от испытаний ядерных взрывных устройств.
Il a cessé de boire. Он бросил пить.
Avons-nous cessé de voir l'injustice ? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
De leur côté, la Banque mondiale et la Banque européenne d'investissement ont cessé de prêter aux usines à charbon les plus génératrices d'émissions. Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов.
Et l'innovation avait vraiment cessé dans cette industrie depuis un certain temps, Alors, l'idée qu'il y ait quelques bonnes idées qui traînent n'est pas surprenant. Обновления в этом секторе прекратились достаточно давно, а потому неудивительно, что тут много хороших и неиспользуемых идей.
Mon père a cessé de fumer. Мой отец бросил курить.
Les pieds ont cessé de lui servir. Ноги перестали ему служить.
Les services de police ont cessé d'inculper des adultes de 21 ans et plus pour possession mineure de marijuana, car la loi entrera en vigueur dans les semaines à venir. Полицейские участки уже прекратили выдвигать обвинения людям в возрасте 21 года и старше за хранение малых доз, что станет считаться законным, как только через пару недель закон вступит в силу.
Les autorités zimbabwéennes prétendent que les violents abus contre les droits de l'homme ont cessé, mais le problème éthique autour des diamants de Marange est beaucoup plus profond. Зимбабвийские власти утверждают, что насильственные нарушения прав человека прекратились, но этические проблемы с алмазами Маранге имеют гораздо более глубокие корни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!