Exemples d'utilisation de "communication" en français avec la traduction "коммуникация"

<>
La communication, le C suivant. Коммуникация - это следующая "К".
C'était pour la communication de masse. Это предназначено для масс-коммуникаций.
La communication change le monde, pas l'information. Мир меняет коммуникация, а не информация.
Donc nous avions cette petite panne de communication. Так что у нас небольшое нарушение коммуникации.
Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication. Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Dans certains cas, la communication restreinte prime sur les discours publics. В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика.
On pense que cette aire est impliquée dans la communication expressive. Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации.
Ce qu'on appelle en anglais moderne de la communication de masse. то, что мы сегодня называем "масс-коммуникациями".
Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information. Мир меняет коммуникация, а не информация.
Premièrement, c'est clairement une forme de communication sans-fil non-invasive. Во-первых, он абсолютно неинвазивный, так сказать беспроводная коммуникация.
Les signes non verbaux sont aussi un élément important de la communication humaine. Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Une infrastructures à une si grande échelle est également inséparable de la communication. Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
c'est très avantageux en termes d'efficacité dans la communication d'informations ; он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Premièrement, harmonisez-le, qu'il aille dans la même direction que votre communication visuelle. Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании.
Montrer le bon exemple est une autre forme essentielle de communication pour les leaders. Правильный пример является другой решающей формой коммуникации для лидеров.
Finalement elles ont quand même eu lieu grâce aux mécanismes institutionnels de communication franco-allemands. В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность.
Mais j'ai découvert que des problèmes de confiance et de communication se posaient également. Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации.
Je suis en deuxième année, et j'étudie la TV, les médias de masse et la communication. я второкурсник, изучаю коммуникации, телевидение и СМИ.
Notre peuple dépend de nous les artistes, et la culture va bien au delà de la communication. Люди в Иране зависят от художников, и культура выходит за рамки простой коммуникации.
"la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ". "Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !