Exemples d'utilisation de "connaissais" en français
Traductions:
tous825
знать726
узнавать38
узнать35
уметь5
познавать4
рассматривать3
суметь2
познаваться1
знавать1
autres traductions10
"Merci de m'avoir emmené dans un endroit que je ne connaissais pas.
"Спасибо, что дал мне увидеть вещи, о которых я и не подозревал.
Et j'ai choisi spécifiquement des fauteuils parce que je m'y connaissais.
а точнее, кресла, потому что про них мне было кое-что известно.
Je connaissais donc les événements auxquels le Coran se réfère constamment, son cadre de référence.
поэтому я была знакома с событиями, на которые Коран постоянно ссылается, его систему отсчета.
Mais je connaissais le cancer comme la maladie actuelle la plus redoutée, alors comment assembler ces deux notions contradictoires ?
Но я так же слышала о раке как о страшнейшем заболевании нашего времени, так как можно связать вместе эти добро и зло?
Je venais de passer 20 ans à étudier la faim en Afrique avec des institutions, donc je connaissais un peu le sujet.
До этого я в течение приблизительно 20 лет совместно с африканскими организациями изучал проблемы голода в Африке, так что считалось, что кое-какими познаниями о мире я обладал.
Cliff Reid, le même que celui du PDG d'un fournisseur de solutions de gestion de l'information appelé Verity que je connaissais dans les années 1980.
Клифф Рейд, генеральный директор - на момент моего знакомства с ним в 1980-х годах - компании текстового поиска под названием "Verity".
Ces premières expériences auprès d'enfants que je connaissais et qui ont contracté ces maladies, surtout la polio si visiblement dégradante, m'ont convaincu de l'importance considérable de la santé et du pouvoir des vaccins.
Те ранние впечатления о детях, которых я видела, зараженных инфекционными заболеваниями, особенно вирусом полиомиелита, который так явно ухудшает состояние, сформировали мои взгляды на огромную ценность хорошего здоровья и силы вакцин.
Un des mes amis m'en envoya une appelée la bible hip-hop, où le 23ème Psaume est rendu de cette façon, "Le Seigneur est génial" plutôt que de la façon dont je le connaissais, "Le Seigneur est mon berger."
И друг мне прислал мне что-то вроде библии хип-хопа, в которой 23 псалом гласит "Господь - это всё", сравните с обычным "Господь мой Пастырь".
Mais avec une seule compagnie, un organisme prêt à m'aider - et c'est seulement parce que je connaissais John Bond et Richard Kirshenbaum depuis des années - j'ai réalisé que je devais me débrouiller seul, je devais éliminer les intermédiaires et aller vers les entreprises moi-même avec tous les membres de mon équipe.
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité