Exemples d’usage de "coupure de presse" en français avec traduction en russe

<>
Et tout a bien commencé jusqu'à la coupure de courant. И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия.
D'après les chercheurs compétents, 83 pour cent de la population de cette planète vivent dans des sociétés dépourvues de presse indépendante. По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
Si vous n'avez pas d'électricité, ou s'il y a une coupure de courant au milieu de l'opération, cette machine fait la transition automatiquement, sans qu'on ait besoin de la toucher, pour tirer l'air de la pièce depuis cette entrée. Если нет электричества, или, Боже упаси, оно отключается в середине операции, этот аппарат переходит автоматически, даже без прикосновений к нему, к засасыванию воздуха из помещения через вот это отверстие.
J'ai lu une dépêche de Reuters - ce n'est pas de la propagande indienne, agence de presse britannique - sur des voleurs dans la ville de Musarri Sharif qui ont dépouillé un véhicule de ses essuie-glaces, ses enjoliveurs, ses miroirs latéraux, tout ce qu'ils pouvaient enlever, à 20:30, parce que les vigiles étaient collés devant la télévision plutôt que de surveiller. Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Nous passons à côté de l'histoire de ma mère, qui faisait en sorte pendant chaque sirène, chaque raid, pendant chaque coupure de courant, de jouer aux marionnettes pour mes frères et moi, pour que nous n'ayons pas peur du retentissement des explosions. Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
liberté d'expression, liberté de presse, égalité des citoyens. право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Les institutions financières ont essayé de diminuer les risques en diversifiant leurs prêts hypothécaires à risque, le système de refroidissement de Fukushima était capable de résister à une coupure de courant et à un tremblement de terre ou à un tsunami. В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами.
Et quand j'ai dit à des gens dans la salle de presse des Oscars qu'ils devraient installer des lignes téléphoniques pour se connecter à Internet, ils ne savaient même pas de quoi je parlais. И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards, что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету, они не понимали, о чём я говорю.
Et cette batterie est allée à la Maison Blanche pour une conférence de presse. И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
Ce sont les chaussures lancées sur George Bush à une conférence de presse irakienne il ya quelques années. Это те самые туфли, которые метнули в Джорджа Буша на пресс-конференции в Ираке несколько лет назад.
J'ai encore toutes les coupures de presse de ces quatre magnifiques minutes, je ne veux pas les avoir oubliées quand l'âge aura fait son oeuvre. Я храню все вырезки из газет о тех изумительных четырех минутах, потому что я не хочу забыть их, когда возраст разрушит клетки моего мозга.
C'était des articles de presse pleins d'indignation. Они были публицистичны, они были полны возмущения.
-Rires- Mais en fait, ce qui se passait c'est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu'une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours. Но оказалось, что это были помощники, они были очень расстроены, потому что одно их новостных агентств в Нигерии уже написало заметку о моей речи.
Mais la vraie récompense est venue de la Society for Newspaper Design, Société pour le Design de presse. Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна.
De même, "il suffit de jeter un coup d'oeil à ces films de presse, défilés de mode, concours de beauté, salle de danse, bar à vin et stations de télévision". "Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции."
Vous pourriez également jeter un coup d'oeil à cet n-gramme, et c'est pour dire à Nietzche que Dieu n'est pas mort, bien que vous pourriez convenir qu'il ait besoin d'un meilleur attaché de presse. А также можно посмотреть на вот эту N-грамму, и сказать Ницше, что Бог не мёртв, хотя можно согласиться, что ему нужен лучший публицист.
Réseau de presse non-alignée Независимая информационная сеть
Point de presse Место для прессы
Réseau de presse Подписаться на рассылку
À une conférence de presse la semaine passée, le secrétaire à la Défense a peint un tableau sombre de ce qui pourrait survenir - un militaire avec une coquille, mais pas de noyau. На пресс-конференции на прошлой неделе министр обороны нарисовал унылую картину того, что может последовать дальше - войска с оболочкой, но без ядра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !