Usage examples of "démantèlements" in French with translation to Russian

<>
Sharon pourrait décider des retraits partiels et des démantèlements de colonies en Cisjordanie. Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
Pour commencer, la capacité de démantèlement et de destruction des têtes nucléaires est limitée, et devrait le rester. Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми.
Ces entretiens ont finalement abouti au démantèlement des barrières tarifaires dans dix secteurs clés. Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
Avec tout le respect dû au Royaume-Uni, le démantèlement de l'Union Européenne, en gage de son adhésion renouvelée, est une idée absurde. При всем уважении к Великобритании, демонтаж ЕС в качестве цены ее дальнейшего членства в нем - это абсурд.
Le démantèlement des cartels colombiens de Cali et de Medellin dans les années 1990 a créé un vide que les cartels mexicains se sont empressés de combler, consolidant avec le temps leur position dans le trafic de stupéfiants. Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле.
Le monde post-américain conduisant plus probablement au chaos qu'à un nouvel ordre stable, un danger qui concerne particulièrement l'Europe, cette dernière devrait revenir sur sa détermination apparente à aller vers son propre démantèlement. И если постамериканский мир влечет за собой увеличение риска хаоса и его последствий, а не надежду на новый и стабильный порядок - риска, который в том числе касается и Европы - то, возможно, Европе стоит сменить курс с ее очевидного стремления к собственному демонтажу.
Le groupe d'experts sur la question monétaire estimait qu'un accord sur la stabilisation des devises était souhaitable, mais qu'il fallait pour cela un accord préalable sur le démantèlement des barrières commerciales - les quotas et taxes douanières mis en place au cours de la dépression. Эксперты по вопросам денежно-кредитной политики утверждали, что, несмотря на крайнюю желательность соглашения о стабилизации валют, сперва было необходимо достичь соглашения о ликвидации торговых барьеров - всех высоких тарифов и квот, введённых во время депрессии.
Au lieu de cela, la volonté de la Corée du Nord de reprendre les négociations illustre en partie la décision américaine de ne plus insister sur le démantèlement "complet, vérifiable et irréversible" du programme nucléaire nord-coréen, comme condition préalable aux pourparlers sur la normalisation des relations internationales. Вместо этого готовность Северной Кореи возобновить переговоры частично является ответом на решение американцев прекратить настаивать на "полном, подконтрольном и необратимом демонтаже" ядерной программы Северной Кореи в качестве предварительного условия для переговоров по нормализации отношений.
L'attitude unilatérale de Bush, notamment le démantèlement de l'accord-cadre signé à Genève en 1994, tout le battage fait autour d'un accord sur l'uranium enrichi et l'abominable discours sur "l'axe du mal" n'ont fait qu'accroître la paranoïa d'un régime qui n'en avait nul besoin. Действительно, односторонний курс правительства Буша, включая ликвидацию согласованных рамок взаимодействия с Северной Кореей, принятых в Женеве в 1994 году, раздувание шумихи вокруг обогащения урана и бесславную речь об "оси зла", усугубил паранойю и без того параноидального правительства.
En d'autres termes, un tel processus porterait sur les questions de 1967 - définition des frontières (y compris Jérusalem), retrait et démantèlement des implantations, la mise en place d'accords de sécurité, et la totale prise de responsabilité de la gouvernance par les Palestiniens - tout en remettant à plus tard celles de 1948. Другими словами, такой процесс будет касаться вопросов 1967 года - определение границ (включая Иерусалим), вывод и демонтаж поселений, применение мер безопасности, а также принятие палестинцами полной ответственности управления - отправляя на полки будущего вопросы 1948 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!